제3장(1) - 하나님께서 성경 독자들의 이해를 돕기 위해서 사용하시는 다른 방법은 무엇입니까?
제3장(1) - 하나님께서 성경 독자들의 이해를 돕기 위해서 사용하시는 다른 방법은 무엇입니까?
어휘의 개념을 정확하게 정의해 주는 다른 단서들은 무엇이 있습니까?
1. 발음을 바꾸어서 해보라.
2. 일상어로 사용하는 발음을 사용해 보십시오.
coney: 이 단어의 발음은 bunny(cunny)와 비슷하게 발음됩니다. 실제로 그 뜻도 같습니다. =토끼
Beeves: beef란 단어를 발음해 보십시오. 복수형입니다. =육우, 식용우 Amerce: amercy 와 같이 발음해 보면 의미가 나옵니다.=무자비한 |
스코틀랜드와 아일랜드 출신의 이민자들이 옛날 앵글로 색슨 단어들을 미국 남부지역으로 들여왔습니다. be + gitan과 같은 말은 이 쪽 지방의 말이었습니다.
beget: You be gettin'(be+ gitan)=be와 get을 나누어서 발음해 보십시오. *아비가 자식을 낳는 경우를 beget이라고 합니다. "자식 보았군요!". 어머니가 자식을 낳는 것은 bear(born)이라고 합니다. 예수님은 the only begotten Son(독생자)입니다-역주
befallen: You be fallin'. =주로 나쁜 일이 발생하다는 의미로 일이 닥쳤구나, 터졌구나 라는 일상어의 의미와 같습니다. behold: you be holdin' = 주의를 촉구하기 위해서 보라! 할 때 쓰는 말 beseech: You be seekin' (ch=k)=간절히 찾는 것. 탄원하는 것 bemoan: You be moanin' =moan은 일상어로 신음하다이므로 의미가 바로 들어 옵니다. 슬퍼 탄식하다. belied: You be lyin' = 너 거짓말하고 있구나. 그렇다면 belied는 속여서말하다. 속여서 나타내다의 뜻입니다. aright: You a right bit funny. = 문어체에서 주로 사용됩니다. 똑바르게, 올바르게 |
3. 마음 가운데서 철자를 바꾸어 보십시오.
킹제임스 성경의 단어
|
마음 속의 생각
|
canker
coffer concision coulter chapmen dryshod emerod enmity |
cancer
coffen incision cultery cheapman dryshoed hemorrhoid enemy |
한결 쉬워 졌을 것입니다. (외국어로써 영어를 사용하는 사람들에겐 그다지 와 닿지 않고, 활용하기 쉽지 않는 부분이지만 자주 읽으면 그 의미가 스스로 밝혀지는 법입니다.-역주)
4. 어휘의 속을 들여다 보라.
킹제임스 사용
|
단어 자체 내장 단어
|
albeit
afoot agone amiss backbite chapiter chastise centurion dropsy enchantment emboldeneth ensign ensnared entangle |
be it
foot gone miss bite back cap or capital chaste cent(1/100) drop chant bold sign snare tangle or angle |
(단어를 분리해서 보라는 말입니다. 접두어와 접미어를 분리해서 보시기 바랍니다-역주)
* 킹제임스 성경의 어려운 단어 가운데 위와 같이 자체 단어 내에 단서가 되는 단어들이 있습니다. 그 단어들을 주의깊게 공부하면 쉽게 킹제임스 성경의 정확한 의미를 파악할 수 있습니다.
출처. 말씀침례교회 (http://av1611.net), pastor. Peter Yoon
댓글
댓글 쓰기