영원한 말씀과 성취





영원한 말씀과 성취

먼저 신약에서 구약을 인용한 구절을 보겠습니다.

[Matthew 12:17, KJV] That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,

[
마태복음 12:17, 킹제임스성경] 이것은 예언자 이사야를 통하여 말씀하신 것을 성취하려 하심이었다. 말씀하시기를,

[
마태복음 12:17, 킹흠정] 이것은 대언자 이사야를 통해 말씀하신 것을 성취하려 하심이라. 이르시되,

[
마태복음 12:17, 개역] 이는 선지자 이사야를 통하여 말씀하신 바


[Matthew 12:18, KJV] Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.

[
마태복음 12:18, 킹제임스성경] “내가 선택한 나의 종을 눈여겨 보라; 내 혼이 매우 기뻐하는 자, 곧 내가 극진히 사랑하는 자를 보라: 내가 나의 영을 그 위에 두겠고, 그리고 그가 이방인들에게 판단의 공의를 보이게 하겠다.

[
마태복음 12:17, 킹흠정] 내가 택한 나의 종, 내 혼이 매우 기뻐하는 자 곧 나의 사랑하는 자를 보라. 내가 내 영을 그 위에 두리니 그가 이방인들에게 판단의 공의를 보이리라.

[
마태복음 12:17, 개역] 보라 내가 택한 종 곧 내 마음에 기뻐하는 바 내가 사랑하는 자로다 내가 내 영을 그에게 줄 터이니 그가 심판을 이방에 알게 하리라


[Matthew 12:19, KJV] He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets.

[
마태복음 12:19, 킹제임스성경] 그가 다투지 않을 것이고, 외치지 않을 것이다; 그렇게 해서 아무도 거리들에서 그의 목소리를 듣지 못할 것이다.

[
마태복음 12:19, 킹흠정] 그는 다투지 아니하며 외치지 아니하리니 아무도 거리에서 그의 목소리를 듣지 못하리라.

[
마태복음 12:19, 개역] 그는 다투지도 아니하며 들레지도 아니하리니 아무도 길에서 그 소리를 듣지 못하리라


[Matthew 12:20, KJV] A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.

[
마태복음 12:20, 킹제임스성경] 그는 상한 갈대를 꺾지 않을 것이고, 그리고 연기나는 심지도 끄지 아니할 것을, 마침내 그가 판단의 공의를 보내어 완전한 승리에 이를 때까지 할 것이다.

[
마태복음 12:20, 킹흠정] 그는 상한 갈대를 꺾지 아니하며 연기 나는 심지를 끄지 아니하기를 판단의 공의를 보내어 승리에 이르게 할 때까지 하리니

[
마태복음 12:20, 개역] 상한 갈대를 꺾지 아니하며 꺼져가는 심지를 끄지 아니하기를 심판하여 이길 때까지 하리니


[Matthew 12:21, KJV] And in his name shall the Gentiles trust.

[
마태복음 12:21, 킹제임스성경] 그리고 이방인들이 그의 이름을 신뢰 할 것이다.” 라고 말씀하셨다.

[
마태복음 12:21, 킹흠정] 이방인들이 그의 이름을 신뢰하리라, 하셨느니라.

[
마태복음 12:21, 개역] 또한 이방들이 그의 이름을 바라리라 함을 이루려 하심이니라


[
이사야 42:1, 킹흠정] 내가 떠받쳐 주는 나의 종, 내 혼이 기뻐하는 자 곧 나의 선택한 자를 보라. 내가 내 영을 그 위에 두었은즉 그가 이방인들에게 판단의 공의를 베풀리라.

[
이사야 42:2, 킹흠정] 그는 외치지 아니하고 자기 목소리를 높이지 아니하며 그것을 거리에 들리게 하지 아니하고

[
이사야 42:3, 킹흠정] 상한 갈대를 꺾지 아니하며 연기 나는 심지를 끄지 아니하고 판단의 공의를 베풀어 진리에 이르게 하리라.

[
이사야 42:4, 킹흠정] 그는 쇠하지 아니하고 낙담하지 아니하며 마침내 땅에 판단의 공의를 세우리니 섬들이 그의 법을 바라리라.


[Matthew 5:17, KJV] ¶ Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.

[
마태복음 5:17, 킹제임스성경] ¶ 내가 율법이나 예언자들의 글들을 폐하려고 왔다고 생각하지 말라: 왜냐하면 나는 폐하려고 온 것이 아니라, 오히려 성취하려고 왔기 때문이다.

[
마태복음 5:17, 킹흠정] ¶ 내가 율법이나 대언자들의 글을 폐하러 온 줄로 생각하지 말라. 나는 폐하러 오지 아니하고 성취하러 왔노라.

[
마태복음 5:17, 개역] 내가 율법이나 선지자를 폐하러 온 줄로 생각하지 말라 폐하러 온 것이 아니요 완전하게 하려 함이라


[Matthew 5:18, KJV] For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.

[
마태복음 5:18, 킹제임스성경] 왜냐하면, 진실로 내가 너희에게 말하노니, ‘하늘과 그리고 땅이 없어지기 전에는, 율법에서 일 점이나 일 획도 결코 없어지지 않게 하여, 마침내 다 성취되게 하겠다.’ 라고 말하기 때문이다.

[
마태복음 5:18, 킹흠정] 진실로 내가 너희에게 이르노니, 하늘과 땅이 없어지기 전에는 율법에서 일 점 일 획도 결코 없어지지 아니하고 마침내 다 성취되리라.

[
마태복음 5:18, 개역] 진실로 너희에게 이르노니 천지가 없어지기 전에는 율법의 일점 일획도 결코 없어지지 아니하고 다 이루리라



PS


[
시편 119:152, 킹흠정] 주의 증언들로 말하건대 주께서 그것들을 영원히 세우셨음을 내가 옛적부터 알았나이다.

[
이사야 40:8, 킹흠정] 풀은 마르고 꽃은 시드나 우리 하나님의 말씀은 영원토록 서리라, 하라.

[
누가복음 21:32, 킹흠정] 진실로 내가 너희에게 이르노니, 이 세대가 지나가기 전에 모든 것이 성취되리라.

[
누가복음 21:33, 킹흠정] 하늘과 땅은 없어지겠으나 내 말들은 없어지지 아니하리라.

아멘~!!!

댓글

가장 많이 본 글